有什麼好狂賀的?

 

 

 

 

 

 

a5d97OL_700b_v1.jpg

 

a44BApw_460sa.gif

 

aG9rz7z_700b_v1.jpg

 

 

ajr39Vq_460sa.gif

 

aKzXzEg_700b_v1.jpg

 

 aozG3Ax_700b.jpg

 

P.S.辛巴威在2009年的時候發行過

全世界面額最高的紙鈔,達到100兆元,

因為面額超高,很有趣,

反而造成部分網友的搶購。相關新聞

 

 

 

神奇魔術

aozGZdx_460sa.gif

 

 

aPvVM0B_700b.jpg

 

 

 

aQqDArq_700b.jpg  

 

皮克斯001.jpg 皮克斯002.jpg 皮克斯003.jpg

 

我妹妹001.jpg我妹妹002.jpg

 

刻板印象001.jpg 

刻板印象002  

 

 

 保險套001.jpg 保險套002.jpg 保險套003.jpg 保險套004.jpg

 

超人001.jpg 超人002.jpg

 

 

有人上傳了一張在飛機上拍攝,

在空中有一朵孤單的雲

雲.jpg

很快地就有網友惡搞

雲-悟空.jpg

 

底下是一些錯誤的名稱

圖片 001.jpg

Soup for Sluts 好像是這個公司推出的

一系列的泡麵名稱,據說這個是辣味的。

圖片 002.jpg 圖片 003.jpg

Crack有很多意思,我在這裡猜測作者認為的

應該是Crack cocaine 的簡稱。

 

圖片 004.jpg 圖片 005.jpg 圖片 006.jpg 圖片 007.jpg

 

日本的江崎固力果(江崎グリコ: Glico)公司的知名商品,

Collon 捲心酥,原本是取名自日文

「コロコロ」(co-ro co-ro)滾來滾去的小東西之意,

但是寫成英文之後,就很容易被認為跟Colon(結腸)聯想到。

 

圖片 008.jpg

P.S. 其實這是一種叫做瑞典口含煙的產品,

標籤上的名稱其實應該用法文來看

Göteborgs Rapé 的Rapé 絕對不是強姦的意思。

 

圖片 009.jpg 圖片 010.jpg 圖片 011.jpg 圖片 012.jpg

 

不過嚴格來說,Gay的本意就是愉快的意思,

所以其實也不能說完全錯誤。

 

 

圖片 013.jpg 圖片 014.jpg

 

圖片 015.jpg

事實上油菜花的英文正式名稱真的叫做Rape,

語源來自拉丁語的「Rapa」

而強姦(Rape)的語源來自拉丁語的「Rapere」,

碰巧最後英文變成一樣的拼字。

只能說是尷尬的情況,但是絕對沒有錯誤。

 

圖片 016    

 

事實上這真的是給動物喝的特殊飲料,

這是寶礦力水得的母公司大塚集團底下

一個生產動物用食品產品的子公司

推出來的產品(官方網站),

因為類似人類在喝的運動飲料,所以就取名類似於

POCARI SWEAT(寶礦力水得),

不過如果只照英文字面來看,

我想POCARI SWEAT應該也會被取笑。

 


文章標籤
創作者介紹

錢得勒 Chandler's

Chandler 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()